×

Seigneur ! Fais-les entrer aux jardins d’Eden que Tu leur as promis, 40:8 French translation

Quran infoFrenchSurah Ghafir ⮕ (40:8) ayat 8 in French

40:8 Surah Ghafir ayat 8 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[غَافِر: 8]

Seigneur ! Fais-les entrer aux jardins d’Eden que Tu leur as promis, ainsi qu’aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c’est Toi le Puissant, le Sage

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم, باللغة الفرنسية

﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]

Islamic Foundation
Fais-les entrer, Seigneur, dans les Jardins d’Eden que Tu leur as promis, accompagnes des vertueux parmi leurs peres, leurs conjoints et leurs descendants. Tu es certes le Tout-Puissant, le Sage
Islamic Foundation
Fais-les entrer, Seigneur, dans les Jardins d’Éden que Tu leur as promis, accompagnés des vertueux parmi leurs pères, leurs conjoints et leurs descendants. Tu es certes le Tout-Puissant, le Sage
Muhammad Hameedullah
Seigneur ! Fais-les entrer aux jardins d’Eden que Tu leur as promis, ainsi qu’aux vertueux parmi leurs ancetres, leurs epouses et leurs descendants, car c’est Toi le Puissant, le Sage
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancetres, leurs epouses et leurs descendants, car c'est Toi le Puissant, le Sage
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi le Puissant, le Sage
Rashid Maash
et les admettre, Seigneur, dans les jardins d’Eden que Tu leur as promis, avec ceux de leurs ancetres, de leurs epouses et de leurs descendants qui auront ete vertueux. C’est Toi, en verite, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage
Rashid Maash
et les admettre, Seigneur, dans les jardins d’Eden que Tu leur as promis, avec ceux de leurs ancêtres, de leurs épouses et de leurs descendants qui auront été vertueux. C’est Toi, en vérité, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage
Shahnaz Saidi Benbetka
Seigneur ! Accueille-les en des jardins d’Eden que Tu leur as promis, et ou Tu les reuniras (Tu leur feras retrouver) aux vertueux parmi leurs ascendants, leurs conjoints et leurs descendants ! Tu es le Puissant, le Sage
Shahnaz Saidi Benbetka
Seigneur ! Accueille-les en des jardins d’Éden que Tu leur as promis, et où Tu les réuniras (Tu leur feras retrouver) aux vertueux parmi leurs ascendants, leurs conjoints et leurs descendants ! Tu es le Puissant, le Sage
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek