Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[غَافِر: 8]
﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]
Abu Adel Господь наш! И введи Ты их в (райские) сады 'Адн, которые Ты обещал им и тем, кто был праведен (своей верой) [не совершал многобожия и неверия] из их отцов, их супруг и их потомства. (Ведь) поистине, Ты – Величественный, Мудрый |
Elmir Kuliev Gospod' nash! Vvedi ikh v sady Edema, kotoryye Ty obeshchal im, a takzhe pravednikov iz chisla ikh ottsov, suprug i potomkov. Voistinu, Ty - Mogushchestvennyy, Mudryy |
Elmir Kuliev Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Gospodi nash! Vvedi ikh v sady Edema, kotoryye Ty obeshchal im, i tem iz ottsev ikh, suprug ikh i potomkov ikh, kotoryye budut dobrodetel'ny; potomu chto Ty silen, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Господи наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, и тем из отцев их, супруг их и потомков их, которые будут добродетельны; потому что Ты силен, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Gospodi nash, i vvedi ikh v sady raya, kotoryye Ty obeshchal im i tem, kto praveden iz ikh ottsov, i suprug, i potomstva ikh. Ty ved' slavnyy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Господи наш, и введи их в сады рая, которые Ты обещал им и тем, кто праведен из их отцов, и супруг, и потомства их. Ты ведь славный, мудрый |