Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]
﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]
Islamic Foundation Createur Premier des cieux et de la terre, Il vous a donne des epouses issues de vous-memes ; et a partir des bestiaux, des couples. Ainsi vous dissemine-t-Il (sur terre). Il est a nul autre semblable, Il Entend Tout et Il Voit Tout |
Islamic Foundation Créateur Premier des cieux et de la terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes ; et à partir des bestiaux, des couples. Ainsi vous dissémine-t-Il (sur terre). Il est à nul autre semblable, Il Entend Tout et Il Voit Tout |
Muhammad Hameedullah Createur des cieux et de la terre. Il vous a donne des epouses [issues] de vous-meme et des bestiaux par couples; par ce moyen Il vous multiplie. Il n’y a rien qui Lui ressemble; et c’est Lui l’Audient, le Clairvoyant |
Muhammad Hamidullah Createur des cieux et de la terre. Il vous a donne des epouses [issues] de vous-memes et des bestiaux par couples; par ce moyen Il vous multiplie. Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant |
Muhammad Hamidullah Créateur des cieux et de la terre. Il vous a donné des épouses [issues] de vous-mêmes et des bestiaux par couples; par ce moyen Il vous multiplie. Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant |
Rashid Maash Createur des cieux et de la terre, Il vous a donne des epouses de votre espece et a mis a votre disposition des bestiaux, males et femelles. C’est ainsi qu’Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable, et Il entend tout et voit tout |
Rashid Maash Créateur des cieux et de la terre, Il vous a donné des épouses de votre espèce et a mis à votre disposition des bestiaux, mâles et femelles. C’est ainsi qu’Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable, et Il entend tout et voit tout |
Shahnaz Saidi Benbetka Createur des Cieux et de la Terre, Il a etabli votre espece en couple, et les bestiaux en couple. C’est ainsi qu’Il perpetue la creation. Rien ne saurait Lui ressembler. Il est Celui qui entend tout et Celui qui voit tout |
Shahnaz Saidi Benbetka Créateur des Cieux et de la Terre, Il a établi votre espèce en couple, et les bestiaux en couple. C’est ainsi qu’Il perpétue la création. Rien ne saurait Lui ressembler. Il est Celui qui entend tout et Celui qui voit tout |