Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Islamic Foundation Il detient les clefs des cieux et de la terre, et dispense Ses bienfaits a qui Il veut, avec generosite ou parcimonie. Il est de Toute chose Savant |
Islamic Foundation Il détient les clefs des cieux et de la terre, et dispense Ses bienfaits à qui Il veut, avec générosité ou parcimonie. Il est de Toute chose Savant |
Muhammad Hameedullah Il possede les clefs [des tresors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses dons avec largesse, ou les restreint a qui Il veut. Certes, Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah Il possede les clefs [des tresors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses dons avec largesse, ou les restreint a qui Il veut. Certes, Il est Omniscient |
Muhammad Hamidullah Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses dons avec largesse, ou les restreint à qui Il veut. Certes, Il est Omniscient |
Rashid Maash Detenteur des clefs[1233] des cieux et de la terre, Il dispense Ses faveurs a qui Il veut, comblant certaines de Ses creatures, accordant aux autres avec mesure. Il a une parfaite connaissance de toute chose |
Rashid Maash Détenteur des clefs[1233] des cieux et de la terre, Il dispense Ses faveurs à qui Il veut, comblant certaines de Ses créatures, accordant aux autres avec mesure. Il a une parfaite connaissance de toute chose |
Shahnaz Saidi Benbetka Il detient les richesses des Cieux et de la Terre. Il prodigue la substance de qui Il veut, et dans la mesure qu’Il Lui plait de prodiguer. Certes, Il est Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka Il détient les richesses des Cieux et de la Terre. Il prodigue la substance de qui Il veut, et dans la mesure qu’Il Lui plaît de prodiguer. Certes, Il est Omniscient |