Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]
﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah aakaashon tatha dharatee ka rachayita hai. usane banaaye hain tumhaaree jaati mein se tumhaare jode tatha pashuon ke jode. vah phaila raha hai tumhen is prakaar. usakee koee pratima[1] nahin aur vah sab kuchh sunane-jaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah aakaashon aur dharatee ka paida karanevaala hai. usane tumhaare lie tumhaaree apanee sahajaati se jode banae aur chaupaayon ke jode bhee. phaila raha hai vah tumako apane mein. usake sadrsh koee cheez nahin. vahee sabakuchh sunata, dekhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह आकाशों और धरती का पैदा करनेवाला है। उसने तुम्हारे लिए तुम्हारी अपनी सहजाति से जोड़े बनाए और चौपायों के जोड़े भी। फैला रहा है वह तुमको अपने में। उसके सदृश कोई चीज़ नहीं। वही सबकुछ सुनता, देखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi saare aasamaan va zameen ka paida karane vaala (vahee) hai usee ne tumhaare lie tumhaaree hee jins ke jode banae aur chaarapaayon ke jode bhee (usee ne banae) us (taraph) mein tumako phailaata rahata hai koee cheez usakee misal nahin aur vah har cheez ko sunata dekhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सारे आसमान व ज़मीन का पैदा करने वाला (वही) है उसी ने तुम्हारे लिए तुम्हारी ही जिन्स के जोड़े बनाए और चारपायों के जोड़े भी (उसी ने बनाए) उस (तरफ) में तुमको फैलाता रहता है कोई चीज़ उसकी मिसल नहीं और वह हर चीज़ को सुनता देखता है |