Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 111 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 111]
﴿وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا﴾ [المَائدة: 111]
Islamic Foundation Et quand J’eus inspire aux apotres la revelation que voici : « Ayez foi en Moi et en Mon Messager », ils dirent : « Nous avons foi, (alors) sois temoin que nous Te sommes Soumis. » |
Islamic Foundation Et quand J’eus inspiré aux apôtres la révélation que voici : « Ayez foi en Moi et en Mon Messager », ils dirent : « Nous avons foi, (alors) sois témoin que nous Te sommes Soumis. » |
Muhammad Hameedullah Et quand J’ai revele aux Apotres ceci : "Croyez en Moi et Mon Messager (Jesus) !" Ils dirent : "Nous croyons; et atteste que nous sommes entierement soumis |
Muhammad Hamidullah Et quand J'ai revele aux Apotres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jesus)». Ils dirent: «Nous croyons; et atteste que nous sommes entierement soumis» |
Muhammad Hamidullah Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)». Ils dirent: «Nous croyons; et atteste que nous sommes entièrement soumis» |
Rashid Maash Souviens-toi encore lorsque J’ai inspire aux apotres de croire en Moi et en Mon Messager et qu’ils ont repondu : “Nous croyons. Sois temoin que nous Te sommes entierement soumis”. » |
Rashid Maash Souviens-toi encore lorsque J’ai inspiré aux apôtres de croire en Moi et en Mon Messager et qu’ils ont répondu : “Nous croyons. Sois témoin que nous Te sommes entièrement soumis”. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et lorsque J’ai inspire aux apotres : « Croyez en Moi et en Mon messager ! », ils avaient repondu : « Nous croyons. Inscris-nous au nombre des soumis ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et lorsque J’ai inspiré aux apôtres : « Croyez en Moi et en Mon messager ! », ils avaient répondu : « Nous croyons. Inscris-nous au nombre des soumis ! » |