Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 111 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 111]
﴿وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا﴾ [المَائدة: 111]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. E inspire a los discipulos [de Jesus [Isa]] que creyeran en Mi y en Mi Mensajero, y exclamaron: ¡Creemos! Se testigo de nuestra sumision |
Islamic Foundation »y cuando inspire a tus discipulos que creyeran en Mi y en Mi profeta (tu, Jesus), dijeron: “Creemos. Se testigo de que nos sometemos (a Ti)”» |
Islamic Foundation »y cuando inspiré a tus discípulos que creyeran en Mí y en Mi profeta (tú, Jesús), dijeron: “Creemos. Sé testigo de que nos sometemos (a Ti)”» |
Islamic Foundation y cuando inspire a tus discipulos que creyeran en Mi y en Mi Profeta (tu, Jesus), dijeron: ‘Creemos. Se testigo de que nos sometemos (a Ti)’” |
Islamic Foundation y cuando inspiré a tus discípulos que creyeran en Mí y en Mi Profeta (tú, Jesús), dijeron: ‘Creemos. Sé testigo de que nos sometemos (a Ti)’” |
Julio Cortes Y cuando inspire a los apostoles: '¡Creed en Mi y en Mi enviado!' Dijeron: «¡Creemos! ¡Se testigo de nuestra sumision!'» |
Julio Cortes Y cuando inspiré a los apóstoles: '¡Creed en Mí y en Mi enviado!' Dijeron: «¡Creemos! ¡Sé testigo de nuestra sumisión!'» |