Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 115 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 115]
﴿قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا﴾ [المَائدة: 115]
Islamic Foundation « Soit ! dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais celui qui d’entre vous mecroira encore, Je le soumettrai a un supplice auquel Je ne soumettrai personne aux mondes. » |
Islamic Foundation « Soit ! dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais celui qui d’entre vous mécroira encore, Je le soumettrai à un supplice auquel Je ne soumettrai personne aux mondes. » |
Muhammad Hameedullah “Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d’entre vous refusera de croire, Je le chatierai d’un chatiment dont Je n’ai encore chatie personne d’autre dans l’Univers.” |
Muhammad Hamidullah «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le chatierai d'un chatiment dont Je ne chatierai personne d'autre dans l'univers.» |
Muhammad Hamidullah «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers.» |
Rashid Maash Allah repondit : « Je le ferai descendre sur vous. Mais quiconque, parmi vous, reniera ensuite la foi, Je le chatierai comme Je ne chatierai nulle autre creature. » |
Rashid Maash Allah répondit : « Je le ferai descendre sur vous. Mais quiconque, parmi vous, reniera ensuite la foi, Je le châtierai comme Je ne châtierai nulle autre créature. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu dit: « Je vous la fais descendre. Mais quiconque parmi vous apres cela Me deniera, Je lui infligerai un supplice auquel personne n’a ete soumis dans l’Univers!» |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu dit: « Je vous la fais descendre. Mais quiconque parmi vous après cela Me déniera, Je lui infligerai un supplice auquel personne n’a été soumis dans l’Univers!» |