×

Allah, onu size indireceğim ben, fakat bundan sonra içinizden kafir olanı öyle 5:115 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:115) ayat 115 in Turkish

5:115 Surah Al-Ma’idah ayat 115 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 115 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 115]

Allah, onu size indireceğim ben, fakat bundan sonra içinizden kafir olanı öyle bir azapla azaplandıracağım ki demişti, alemler içinde hiçbir kimseyi o çeşit azaplandırmam

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا, باللغة التركية

﴿قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا﴾ [المَائدة: 115]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, onu size indirecegim ben, fakat bundan sonra icinizden kafir olanı oyle bir azapla azaplandıracagım ki demisti, alemler icinde hicbir kimseyi o cesit azaplandırmam
Adem Ugur
Allah da soyle buyurdu: Ben onu size suphesiz indirecegim; ama bundan sonra icinizden kim inkar ederse, kainatta hic bir kimseye etmedigim azabı ona edecegim
Adem Ugur
Allah da şöyle buyurdu: Ben onu size şüphesiz indireceğim; ama bundan sonra içinizden kim inkâr ederse, kâinatta hiç bir kimseye etmediğim azabı ona edeceğim
Ali Bulac
Allah demisti ki: "Suphesiz Ben bunu size indirecegim. Artık sonra sizden kim inkar ederse, Ben onu gercekten alemlerden hic kimseyi azaplandırmayacagım bir azapla azaplandıracagım
Ali Bulac
Allah demişti ki: "Şüphesiz Ben bunu size indireceğim. Artık sonra sizden kim inkar ederse, Ben onu gerçekten alemlerden hiç kimseyi azaplandırmayacağım bir azapla azaplandıracağım
Ali Fikri Yavuz
Allah buyurdu ki, ben o sofrayı size elbette indiririm. Fakat ondan sonra icinizden kim nankorluk ederse, artık onu, alemlerden hic bir kimseye yapmıyacagım bir azab ile azablandırırım
Ali Fikri Yavuz
Allah buyurdu ki, ben o sofrayı size elbette indiririm. Fakat ondan sonra içinizden kim nankörlük ederse, artık onu, âlemlerden hiç bir kimseye yapmıyacağım bir azab ile azablandırırım
Celal Y Ld R M
Allah (onun bu istegine karsı soyle) buyurdu : O sofrayı herhalde size indirecegim ; artık kim ondan sonra inkara, nankorluge saparsa, alemlerde hic kimseye yapmayacagım bir azab ile ona azab ederim
Celal Y Ld R M
Allah (onun bu isteğine karşı şöyle) buyurdu : O sofrayı herhalde size indireceğim ; artık kim ondan sonra inkâra, nankörlüğe saparsa, âlemlerde hiç kimseye yapmayacağım bir azâb ile ona azâb ederim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek