Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 115 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 115]
﴿قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا﴾ [المَائدة: 115]
Abu Adel Сказал Аллах: «Я ниспошлю ее [трапезу] вам, но кто из вас после этого [после ниспослания трапезы с неба] станет неверующим, того Я накажу (таким) наказанием, которым Я не наказываю никого из миров!» |
Elmir Kuliev Allakh otvetil: «YA nisposhlyu yeye vam, no yesli kto-libo posle etogo ne uveruyet, to YA podvergnu yego takim mucheniyam, kotorym YA ne podvergal nikogo iz mirov» |
Elmir Kuliev Аллах ответил: «Я ниспошлю ее вам, но если кто-либо после этого не уверует, то Я подвергну его таким мучениям, которым Я не подвергал никого из миров» |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog skazal: "YA nisposhlyu yeyo vam; no kto iz vas posle togo budet neveruyushchim, togo nakazhu YA nakazaniyem, kakim ne nakazyval YA ni odnogo iz mirov |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог сказал: "Я ниспошлю её вам; но кто из вас после того будет неверующим, того накажу Я наказанием, каким не наказывал Я ни одного из миров |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal Allakh: "YA nisposhlyu yeye vam, no kto yeshche iz vas budet potom neveruyushchim, togo YA nakazhu nakazaniyem, kotorym ne nakazyvayu nikogo iz mirov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал Аллах: "Я ниспошлю ее вам, но кто еще из вас будет потом неверующим, того Я накажу наказанием, которым не наказываю никого из миров |