Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 115 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 115]
﴿قال الله إني منـزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا﴾ [المَائدة: 115]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah ne kahaah main tumapar use utaarane vaala hoon, phir usake pashchaat bhee jo kufr (avishvaas) karega, to main nishchay use dand doonga, aisa dand[1] ki sansaar vaasiyon mein se kisee ko, vaisee dand nahin doonga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah ne kaha, "main use tumapar utaaroonga, phir usake pashchaat tumamen se jo koee inakaar karega to main avashy use aisee yaatana doonga jo sampoorn sansaar mein kisee ko na doonga. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ने कहा, "मैं उसे तुमपर उतारूँगा, फिर उसके पश्चात तुममें से जो कोई इनकार करेगा तो मैं अवश्य उसे ऐसी यातना दूँगा जो सम्पूर्ण संसार में किसी को न दूँगा। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda ne pharamaaya mai khvaan to tum par zarur naazil karugaan (magar yaad rahe ki) phir tumamen se jo bhee shakhsh usake baad kaafir hua to mai usako yaqeen aise sakht azaab kee saza doonga ki saaree khudaayee mein kisee ek par bhee vaisa (sakht) azaab na karugaan |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi खुदा ने फरमाया मै ख्वान तो तुम पर ज़रुर नाज़िल करुगाँ (मगर याद रहे कि) फिर तुममें से जो भी शख़्श उसके बाद काफ़िर हुआ तो मै उसको यक़ीन ऐसे सख्त अज़ाब की सज़ा दूँगा कि सारी ख़ुदायी में किसी एक पर भी वैसा (सख्त) अज़ाब न करुगाँ |