×

Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer 5:46 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:46) ayat 46 in French

5:46 Surah Al-Ma’idah ayat 46 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 46 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 46]

Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer ce qu’il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donné l’Évangile, où il y a guide et lumière, pour confirmer ce qu’il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة, باللغة الفرنسية

﴿وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة﴾ [المَائدة: 46]

Islamic Foundation
Nous avons, apres eux, envoye Jesus, fils de Marie, qui est venu confirmer ce qu’il y avait avant lui dans la Torah. Nous lui avons donne l’Evangile contenant une orientation juste (huda) et une lumiere, confirmant encore ce qu’il y avait avant lui dans la Torah, comme guide pour les gens pieux et comme bonne exhortation
Islamic Foundation
Nous avons, après eux, envoyé Jésus, fils de Marie, qui est venu confirmer ce qu’il y avait avant lui dans la Torah. Nous lui avons donné l’Évangile contenant une orientation juste (hudâ) et une lumière, confirmant encore ce qu’il y avait avant lui dans la Torah, comme guide pour les gens pieux et comme bonne exhortation
Muhammad Hameedullah
Et Nous avons envoye apres eux Jesus, fils de Marie, pour confirmer ce qu’il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donne l’Evangile, ou il y a guide et lumiere, pour confirmer ce qu’il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons envoye apres eux Jesus, fils de Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donne l'Evangile, ou il y a guide et lumiere, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donné l'Evangile, où il y a guide et lumière, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux
Rashid Maash
Nous avons, a la suite de ces prophetes, suscite Jesus fils de Marie qui confirma les enseignements de la Torah. Nous lui avons confie l’Evangile, bonne direction et lumiere confirmant les preceptes de la Torah, guide et exhortation pour ceux qui craignent Allah
Rashid Maash
Nous avons, à la suite de ces prophètes, suscité Jésus fils de Marie qui confirma les enseignements de la Torah. Nous lui avons confié l’Evangile, bonne direction et lumière confirmant les préceptes de la Torah, guide et exhortation pour ceux qui craignent Allah
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous envoyames apres eux dans leur sillage, Jesus, fils de Marie, venu confirmer le contenu de la Thora et Nous l’investimes de l’Evangile, contenant la guidance et la lumiere authentifiant la Thora, et servant de guidance et d’exhortation pour ceux qui craignent le Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous envoyâmes après eux dans leur sillage, Jésus, fils de Marie, venu confirmer le contenu de la Thora et Nous l’investîmes de l’Évangile, contenant la guidance et la lumière authentifiant la Thora, et servant de guidance et d’exhortation pour ceux qui craignent le Seigneur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek