×

E hicimos que les sucediera [a los Profetas de los Hijos de 5:46 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:46) ayat 46 in Spanish

5:46 Surah Al-Ma’idah ayat 46 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 46 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 46]

E hicimos que les sucediera [a los Profetas de los Hijos de Israel] Jesús [Isa] hijo de María [Mariam], para que confirmase lo que ya había en la Tora. Le revelamos el Evangelio en el que hay guía y luz, como corroboración de lo que ya había en la Tora. Así también, como guía y exhortación para los piadosos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة, باللغة الإسبانية

﴿وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة﴾ [المَائدة: 46]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
E hicimos que les sucediera [a los Profetas de los Hijos de Israel] Jesus [Isa] hijo de Maria [Mariam], para que confirmase lo que ya habia en la Tora. Le revelamos el Evangelio en el que hay guia y luz, como corroboracion de lo que ya habia en la Tora. Asi tambien, como guia y exhortacion para los piadosos
Islamic Foundation
E hicimos que Jesus, hijo de Maria, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Tora que habia sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesus) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecia (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Tora, y era una guia y una exhortacion para los piadosos
Islamic Foundation
E hicimos que Jesús, hijo de María, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Torá que había sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesús) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecía (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Torá, y era una guía y una exhortación para los piadosos
Islamic Foundation
E hicimos que Jesus, hijo de Maria, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Tora que habia sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesus) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecia (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Tora, y era una guia y una exhortacion para los piadosos
Islamic Foundation
E hicimos que Jesús, hijo de María, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Torá que había sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesús) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecía (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Torá, y era una guía y una exhortación para los piadosos
Julio Cortes
Hicimos que les sucediera Jesus, hijo de Maria, en confirmacion de lo que ya habia de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Direccion y Luz, en confirmacion de lo que ya habia de la Tora y como Direccion y Exhortacion para los temerosos de Ala
Julio Cortes
Hicimos que les sucediera Jesús, hijo de María, en confirmación de lo que ya había de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Dirección y Luz, en confirmación de lo que ya había de la Tora y como Dirección y Exhortación para los temerosos de Alá
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek