Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 46 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 46]
﴿وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة﴾ [المَائدة: 46]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. E hicimos que les sucediera [a los Profetas de los Hijos de Israel] Jesus [Isa] hijo de Maria [Mariam], para que confirmase lo que ya habia en la Tora. Le revelamos el Evangelio en el que hay guia y luz, como corroboracion de lo que ya habia en la Tora. Asi tambien, como guia y exhortacion para los piadosos |
Islamic Foundation E hicimos que Jesus, hijo de Maria, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Tora que habia sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesus) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecia (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Tora, y era una guia y una exhortacion para los piadosos |
Islamic Foundation E hicimos que Jesús, hijo de María, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Torá que había sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesús) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecía (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Torá, y era una guía y una exhortación para los piadosos |
Islamic Foundation E hicimos que Jesus, hijo de Maria, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Tora que habia sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesus) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecia (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Tora, y era una guia y una exhortacion para los piadosos |
Islamic Foundation E hicimos que Jesús, hijo de María, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Torá que había sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesús) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecía (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Torá, y era una guía y una exhortación para los piadosos |
Julio Cortes Hicimos que les sucediera Jesus, hijo de Maria, en confirmacion de lo que ya habia de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Direccion y Luz, en confirmacion de lo que ya habia de la Tora y como Direccion y Exhortacion para los temerosos de Ala |
Julio Cortes Hicimos que les sucediera Jesús, hijo de María, en confirmación de lo que ya había de la Tora. Le dimos el Evangelio, que contiene Dirección y Luz, en confirmación de lo que ya había de la Tora y como Dirección y Exhortación para los temerosos de Alá |