×

Nous savons mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas pour mission d’exercer 50:45 French translation

Quran infoFrenchSurah Qaf ⮕ (50:45) ayat 45 in French

50:45 Surah Qaf ayat 45 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Qaf ayat 45 - قٓ - Page - Juz 26

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴾
[قٓ: 45]

Nous savons mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas pour mission d’exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف, باللغة الفرنسية

﴿نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف﴾ [قٓ: 45]

Islamic Foundation
Nous Savons le mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas a les contraindre (a la foi). Rappelle plutot, par le Coran, quiconque craint Ma Menace
Islamic Foundation
Nous Savons le mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas à les contraindre (à la foi). Rappelle plutôt, par le Coran, quiconque craint Ma Menace
Muhammad Hameedullah
Nous savons mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas pour mission d’exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace
Muhammad Hamidullah
Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace
Muhammad Hamidullah
Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace
Rashid Maash
Nous connaissons parfaitement leurs allegations. Tu n’as pas, quant a toi, a les contraindre a embrasser la foi. Exhorte simplement par le Coran quiconque redoute l’execution de Ma menace
Rashid Maash
Nous connaissons parfaitement leurs allégations. Tu n’as pas, quant à toi, à les contraindre à embrasser la foi. Exhorte simplement par le Coran quiconque redoute l’exécution de Ma menace
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous savons mieux ce qu’ils disent (les denegateurs), et il ne t’incombe pas de les contraindre (a embrasser la foi). Ta mission consiste a avertir par ce Coran, ceux qui redoutent la menace de Mon chatiment
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous savons mieux ce qu’ils disent (les dénégateurs), et il ne t’incombe pas de les contraindre (à embrasser la foi). Ta mission consiste à avertir par ce Coran, ceux qui redoutent la menace de Mon châtiment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek