Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 45 - قٓ - Page - Juz 26
﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴾
[قٓ: 45]
﴿نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف﴾ [قٓ: 45]
Abdulbaki Golpinarli Biz daha iyi biliriz ne dediklerini ve senin, onlara, diledigini yapacak bir kudretin yok, artık, azaptan korkana Kur'an'la ogut ver |
Adem Ugur Biz onların dediklerini cok iyi biliriz. Sen onların uzerinde bir zorlayıcı degilsin. Tehdidimden korkanlara Kur´an´la ogut ver |
Adem Ugur Biz onların dediklerini çok iyi biliriz. Sen onların üzerinde bir zorlayıcı değilsin. Tehdidimden korkanlara Kur´an´la öğüt ver |
Ali Bulac Biz onların neler soylediklerini daha iyi biliriz. Sen onların uzerinde bir zorba degilsin; su halde, Benim kesin tehdidimden korkanlara Kur'an ile ogut ver |
Ali Bulac Biz onların neler söylediklerini daha iyi biliriz. Sen onların üzerinde bir zorba değilsin; şu halde, Benim kesin tehdidimden korkanlara Kur'an ile öğüt ver |
Ali Fikri Yavuz Biz, onların (Kureys kafirlerinin) neler demekte olduklarını pek ala biliyoruz. Sen de onlara karsı (imana) zorlayıcı degilsin. O halde sen benim tehdidlerimden korkacaklara bu Kur’an ile ogud ver |
Ali Fikri Yavuz Biz, onların (Kureyş kâfirlerinin) neler demekte olduklarını pek alâ biliyoruz. Sen de onlara karşı (imana) zorlayıcı değilsin. O halde sen benim tehdîdlerimden korkacaklara bu Kur’an ile öğüd ver |
Celal Y Ld R M Biz, onların neler soylediklerini biliriz. Sen, onlar uzerinde zorbalık yapan degilsin. Tehdidimden korkanlara Kur´an ile ogut ver |
Celal Y Ld R M Biz, onların neler söylediklerini biliriz. Sen, onlar üzerinde zorbalık yapan değilsin. Tehdîdimden korkanlara Kur´ân ile öğüt ver |