Quran with French translation - Surah An-Najm ayat 30 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[النَّجم: 30]
﴿ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله﴾ [النَّجم: 30]
Islamic Foundation Voila jusqu’ou peut aller leur savoir. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’est egare de Son chemin, et Il Sait le mieux qui est toujours guide (dans la juste direction) |
Islamic Foundation Voilà jusqu’où peut aller leur savoir. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’est égaré de Son chemin, et Il Sait le mieux qui est toujours guidé (dans la juste direction) |
Muhammad Hameedullah Voila toute la portee de leur savoir. Certes ton Seigneur connait parfaitement celui qui s’egare de Son chemin et Il connait parfaitement qui est bien guide |
Muhammad Hamidullah Voila toute la portee de leur savoir. Certes ton Seigneur connait parfaitement celui qui s'egare de Son chemin et Il connait parfaitement qui est bien guide |
Muhammad Hamidullah Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé |
Rashid Maash Voila a quoi se limite leur savoir. Ton Seigneur sait parfaitement qui s’est ecarte de Sa voie et qui suit le droit chemin |
Rashid Maash Voilà à quoi se limite leur savoir. Ton Seigneur sait parfaitement qui s’est écarté de Sa voie et qui suit le droit chemin |
Shahnaz Saidi Benbetka Leur science se resume a cela ! En verite, ton Seigneur connait parfaitement celui qui s’eloigne de Sa Voie et celui qui est bien-guide |
Shahnaz Saidi Benbetka Leur science se résume à cela ! En vérité, ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s’éloigne de Sa Voie et celui qui est bien-guidé |