Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 156 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 156]
﴿أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن﴾ [الأنعَام: 156]
Islamic Foundation Cela, afin que vous n’ayez pas a dire : « Le Livre n’a ete revele qu’a deux communautes avant nous, et nous etions beaucoup trop distraits pour songer a les etudier. » |
Islamic Foundation Cela, afin que vous n’ayez pas à dire : « Le Livre n’a été révélé qu’à deux communautés avant nous, et nous étions beaucoup trop distraits pour songer à les étudier. » |
Muhammad Hameedullah afin que vous ne disiez point : "On n’a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons ete inattentifs a les etudier (la Thora et l’Evangile) |
Muhammad Hamidullah afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons ete inattentifs a les etudier |
Muhammad Hamidullah afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier |
Rashid Maash Vous ne pourrez ainsi affirmer : « Seules deux nations avant nous ont recu les Ecritures dont nous ne pouvions comprendre la lecture. » |
Rashid Maash Vous ne pourrez ainsi affirmer : « Seules deux nations avant nous ont reçu les Ecritures dont nous ne pouvions comprendre la lecture. » |
Shahnaz Saidi Benbetka de sorte que vous ne puissiez dire : « Ce Livre fut revele a deux communautes avant nous, mais nous avons neglige de les etudier » |
Shahnaz Saidi Benbetka de sorte que vous ne puissiez dire : « Ce Livre fut révélé à deux communautés avant nous, mais nous avons négligé de les étudier » |