Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 50 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الأنفَال: 50]
﴿ولو ترى إذ يتوفى الذين كفروا الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم وذوقوا عذاب﴾ [الأنفَال: 50]
Islamic Foundation Ah ! Si tu voyais les Anges reprendre les ames de ceux qui ont mecru et les frapper sur le visage et sur le posterieur en leur disant : « Goutez donc le supplice de la Fournaise |
Islamic Foundation Ah ! Si tu voyais les Anges reprendre les âmes de ceux qui ont mécru et les frapper sur le visage et sur le postérieur en leur disant : « Goûtez donc le supplice de la Fournaise |
Muhammad Hameedullah Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les ames aux mecreants ! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrieres, (en disant) : "Goutez au chatiment du Feu |
Muhammad Hamidullah Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les ames aux mecreants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrieres, (en disant): «Goutez au chatiment du Feu |
Muhammad Hamidullah Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): «Goûtez au châtiment du Feu |
Rashid Maash Si tu pouvais voir les anges arracher les ames des impies et les frapper par devant et par derriere, leur disant : « Goutez les tourments du Feu |
Rashid Maash Si tu pouvais voir les anges arracher les âmes des impies et les frapper par devant et par derrière, leur disant : « Goûtez les tourments du Feu |
Shahnaz Saidi Benbetka Ah ! Si tu voyais les anges (de la mort) arracher les ames des denegateurs, les frapper au visage et au dos en leur criant : «Goutez donc au supplice du Feu |
Shahnaz Saidi Benbetka Ah ! Si tu voyais les anges (de la mort) arracher les âmes des dénégateurs, les frapper au visage et au dos en leur criant : «Goûtez donc au supplice du Feu |