Quran with French translation - Surah Al-InfiTar ayat 7 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴾
[الانفِطَار: 7]
﴿الذي خلقك فسواك فعدلك﴾ [الانفِطَار: 7]
Islamic Foundation Qui t’a cree, t’a faconne et t’a donne des formes aussi proportionnees |
Islamic Foundation Qui t’a créé, t’a façonné et t’a donné des formes aussi proportionnées |
Muhammad Hameedullah qui t’a cree, puis modele et constitue harmonieusement |
Muhammad Hamidullah qui t'a cree, puis modele et constitue harmonieusement |
Muhammad Hamidullah qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement |
Rashid Maash qui t’a cree, te donnant la forme la plus accomplie et de justes proportions |
Rashid Maash qui t’a créé, te donnant la forme la plus accomplie et de justes proportions |
Shahnaz Saidi Benbetka qui t’a cree, t’a modele en te donnant une forme harmonieuse et accomplie (bien proportionnee) |
Shahnaz Saidi Benbetka qui t’a créé, t’a modelé en te donnant une forme harmonieuse et accomplie (bien proportionnée) |