Quran with German translation - Surah Yunus ayat 29 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[يُونس: 29]
﴿فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين﴾ [يُونس: 29]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allah genügt als Zeuge gegen uns und euch. Wir haben wahrhaftig nichts von eurer Anbetung gewußt |
| Adel Theodor Khoury Gott genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir haben eure Verehrung unbeachtet gelassen.» |
| Adel Theodor Khoury Gott genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir haben eure Verehrung unbeachtet gelassen.» |
| Amir Zaidan ALLAH genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Gotzendienst (uns gegenuber) gewiß achtlos |
| Amir Zaidan ALLAH genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Götzendienst (uns gegenüber) gewiß achtlos |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenuber eurem Dienst (an uns) furwahr unachtsam |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenüber eurem Dienst (an uns) fürwahr unachtsam |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenuber eurem Dienst (an uns) furwahr unachtsam |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenüber eurem Dienst (an uns) fürwahr unachtsam |