Quran with English translation - Surah Yunus ayat 29 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[يُونس: 29]
﴿فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين﴾ [يُونس: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al “Enough is God for a witness between us and you. We certainly knew nothing of your worship of us.” |
Ali Bakhtiari Nejad and God is enough as witness between us and between you, that we were unaware of your servitude |
Ali Quli Qarai Allah suffices as a witness between you and us. We were indeed unaware of your worship.’ |
Ali Unal God is sufficient as a witness between us and you: we were certainly unaware of your worshipping (us) |
Hamid S Aziz But Allah is witness enough between us and you, that we were unaware of your worship |
John Medows Rodwell And God is a sufficient witness between us and you: we cared not aught for your worship |
Literal So enough/sufficient with God (as) a witness/testifier between us and between you, if we were about your worshipping ignoring/neglecting (E) |
Mir Anees Original so Allah is sufficient as a witness between us and you that we were unaware of your serving (worshipping) us.” |
Mir Aneesuddin so God is sufficient as a witness between us and you that we were unaware of your serving (worshipping) us.” |