Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 39 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[يُوسُف: 39]
﴿ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار﴾ [يُوسُف: 39]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O meine beiden Kerkergenossen, sind Herren in größerer Anzahl besser oder (ist) Allah (besser), der Eine, der Allmächtige |
Adel Theodor Khoury O ihr beiden Insassen des Gefangnisses! Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt |
Adel Theodor Khoury O ihr beiden Insassen des Gefängnisses! Sind verschiedene Herren besser, oder der eine Gott, der bezwingende Macht besitzt |
Amir Zaidan Meine Mitgefangenen! Sind etwa differierende Herren besser oder ALLAH, Der Einzige, Der Allbezwingende |
Amir Zaidan Meine Mitgefangenen! Sind etwa differierende Herren besser oder ALLAH, Der Einzige, Der Allbezwingende |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O meine beiden Gefangnisgefahrten! Sind verschiedene Herren besser oder Allah, der Eine, der Allbezwinger |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O meine beiden Gefängnisgefährten! Sind verschiedene Herren besser oder Allah, der Eine, der Allbezwinger |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O meine beiden Gefangnisgefahrten! Sind verschiedene Herren besser oder Allah, der Eine, der Allbezwinger |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O meine beiden Gefängnisgefährten! Sind verschiedene Herren besser oder Allah, der Eine, der Allbezwinger |