Quran with English translation - Surah Yusuf ayat 39 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾ 
[يُوسُف: 39]
﴿ياصاحبي السجن أأرباب متفرقون خير أم الله الواحد القهار﴾ [يُوسُف: 39]
| Al Bilal Muhammad Et Al “O my two companions of the prison. Are many lords differing among themselves better, or One God, Supreme and Irresistible | 
| Ali Bakhtiari Nejad My two prison mates, are several different masters better or the one dominant God | 
| Ali Quli Qarai O my prison mates! Are different masters better, or Allah, the One, the All-paramount | 
| Ali Unal O my two fellow-prisoners! Are many diverse lords more reasonable and better (to attribute creation to and believe in and obey), or God, the One, the All-Overwhelming (holding absolute sway over all that exists) | 
| Hamid S Aziz O you two fellow-prisoners! Are manifold lords better, or Allah, the One, the Almighty | 
| John Medows Rodwell O my two fellow prisoners! are sundry lords best, or God, the One, the Mighty | 
| Literal You my two companions/friends (of) the prison/jail, are separate Lords better or God the one, the defeater/conqueror | 
| Mir Anees Original O my two companions of the prison ! are different masters better or Allah, the One, the Omnipotent | 
| Mir Aneesuddin O my two companions of the prison ! are different masters better or God, the One, the Omnipotent |