×

Dem, der recht handelt - ob Mann oder Frau - und glaubig 16:97 German translation

Quran infoGermanSurah An-Nahl ⮕ (16:97) ayat 97 in German

16:97 Surah An-Nahl ayat 97 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]

Dem, der recht handelt - ob Mann oder Frau - und glaubig ist, werden Wir gewiß ein gutes Leben gewahren; und Wir werden gewiß solchen (Leuten) ihren Lohn nach der besten ihrer Taten bemessen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة, باللغة الألمانية

﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dem, der recht handelt - ob Mann oder Frau - und gläubig ist, werden Wir gewiß ein gutes Leben gewähren; und Wir werden gewiß solchen (Leuten) ihren Lohn nach der besten ihrer Taten bemessen
Adel Theodor Khoury
Wer Gutes tut, ob Mann oder Weib, und dabei glaubig ist, den werden Wir bestimmt ein angenehmes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen bestimmt mit ihrem Lohn vergelten fur das Beste von dem, was sie taten
Adel Theodor Khoury
Wer Gutes tut, ob Mann oder Weib, und dabei gläubig ist, den werden Wir bestimmt ein angenehmes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen bestimmt mit ihrem Lohn vergelten für das Beste von dem, was sie taten
Amir Zaidan
Und wer gottgefallig Gutes tut, sei es ein Mannliches oder ein Weibliches, wahrend es Mumin ist, diesem werden WIR gewiß schones Leben gewahren. UndWIR werden ihnen ihre Belohnung gewiß vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
Und wer gottgefällig Gutes tut, sei es ein Männliches oder ein Weibliches, während es Mumin ist, diesem werden WIR gewiß schönes Leben gewähren. UndWIR werden ihnen ihre Belohnung gewiß vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei glaubig ist, den werden Wir ganz gewiß ein gutes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste von dem vergelten, was sie taten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei gläubig ist, den werden Wir ganz gewiß ein gutes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste von dem vergelten, was sie taten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei glaubig ist, den werden Wir ganz gewiß ein gutes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste von dem vergelten, was sie taten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei gläubig ist, den werden Wir ganz gewiß ein gutes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste von dem vergelten, was sie taten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek