×

Whoever works righteousness, whether male or female, while he (or she) is 16:97 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:97) ayat 97 in English

16:97 Surah An-Nahl ayat 97 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]

Whoever works righteousness, whether male or female, while he (or she) is a true believer (of Islamic Monotheism) verily, to him We will give a good life (in this world with respect, contentment and lawful provision), and We shall pay them certainly a reward in proportion to the best of what they used to do (i.e. Paradise in the Hereafter)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة, باللغة الإنجليزية

﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]

Al Bilal Muhammad Et Al
Whoever works righteousness, male or female, and has faith, indeed to them will We give a new life, a life that is good and pure, and We will bestow on them their reward according to the best of their actions
Ali Bakhtiari Nejad
Anyone who does good work, be it a man or a woman, and is a believer, We shall give him life, a good life, and We shall reward them their wage better than what they used to do
Ali Quli Qarai
Whoever acts righteously, [whether] male or female, should he be faithful, We shall revive him with a good life and pay them their reward by the best of what they used to do
Ali Unal
Whoever does good, righteous deeds, whether male or female, and is a believer, most certainly We will make him (or her) live a good life, and most certainly We will pay such as these their reward in accordance with the best of what they used to do
Hamid S Aziz
Whoever acts aright, male or female, and is a believer, We will quicken with a goodly life; and We will recompense them in proportion to the best of what they used to do
John Medows Rodwell
Whoso doeth that which is right, whether male or female, if a believer, him will we surely quicken to a happy life, and recompense them with a reward meet for their best deeds
Literal
Who made/did correct/righteous deeds from a male or a female, and he is believing, so We will make him live a good life , and We will reward them (E) , their reward/wage/fee with (the) best (of) what they making/doing
Mir Anees Original
Whoever does righteous work, whether male or female and he/she is a believer, We will definitely cause him/her to live a good life and We will definitely reward them with their reward (which will be) better than that which they used to do
Mir Aneesuddin
Whoever does righteous work, whether male or female and he/she is a believer, We will definitely cause him/her to live a good life and We will definitely reward them with their reward (which will be) better than that which they used to do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek