×

Erkek olsun, kadın olsun, inanarak iyi işlerde bulunanı tertemiz bir yaşayışa mazhar 16:97 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nahl ⮕ (16:97) ayat 97 in Turkish

16:97 Surah An-Nahl ayat 97 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]

Erkek olsun, kadın olsun, inanarak iyi işlerde bulunanı tertemiz bir yaşayışa mazhar ederiz ve mükafatını, yaptığı en güzel işlere karşılık olarak mutlaka vereceğiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة, باللغة التركية

﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]

Abdulbaki Golpinarli
Erkek olsun, kadın olsun, inanarak iyi islerde bulunanı tertemiz bir yasayısa mazhar ederiz ve mukafatını, yaptıgı en guzel islere karsılık olarak mutlaka verecegiz
Adem Ugur
Erkek veya kadın, mumin olarak kim iyi amel islerse, onu mutlaka guzel bir hayat ile yasatırız. Ve mukafatlarını, elbette yapmakta olduklarının en guzeli ile veririz
Adem Ugur
Erkek veya kadın, mümin olarak kim iyi amel işlerse, onu mutlaka güzel bir hayat ile yaşatırız. Ve mükâfatlarını, elbette yapmakta olduklarının en güzeli ile veririz
Ali Bulac
Erkek olsun, kadın olsun, bir mu'min olarak kim salih bir amelde bulunursa, hic suphesiz Biz onu guzel bir hayatla yasatırız ve onların karsılıgını, yaptıklarının en guzeliyle muhakkak veririz
Ali Bulac
Erkek olsun, kadın olsun, bir mü'min olarak kim salih bir amelde bulunursa, hiç şüphesiz Biz onu güzel bir hayatla yaşatırız ve onların karşılığını, yaptıklarının en güzeliyle muhakkak veririz
Ali Fikri Yavuz
Erkekten ve disiden, mumin oldugu halde, kim iyi amel islerse, muhakkak onu guzel bir hayat ile yasatacagız ve islemekte oldukları amellerin daha guzeliyle mukafatlarını elbette verecegiz
Ali Fikri Yavuz
Erkekten ve dişiden, mümin olduğu halde, kim iyi amel işlerse, muhakkak onu güzel bir hayat ile yaşatacağız ve işlemekte oldukları amellerin daha güzeliyle mükâfatlarını elbette vereceğiz
Celal Y Ld R M
Erkek veya kadınlardan kim —mu´min oldugu halde— guzel yararlı amelde bulunursa, mutlaka biz ona hos bir hayat yasatırız ve mukafatlarını da islediklerinin daha guzeliyle karsılayıp degerlendiririz
Celal Y Ld R M
Erkek veya kadınlardan kim —mü´min olduğu halde— güzel yararlı amelde bulunursa, mutlaka biz ona hoş bir hayat yaşatırız ve mükâfatlarını da işlediklerinin daha güzeliyle karşılayıp değerlendiririz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek