Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 74 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 74]
﴿ولولا أن ثبتناك لقد كدت تركن إليهم شيئا قليلا﴾ [الإسرَاء: 74]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Hätten Wir dich aber nicht gefestigt, hättest du dich ihnen nur wenig zugeneigt |
Adel Theodor Khoury Hatten Wir dich nicht gefestigt, du hattest wohl bei ihnen ein wenig Stutze gesucht |
Adel Theodor Khoury Hätten Wir dich nicht gefestigt, du hättest wohl bei ihnen ein wenig Stütze gesucht |
Amir Zaidan Und hatten WIR dich nicht gefestigt, gewiß, bereits warest du beinahe ihnen ein klein wenig zugeneigt |
Amir Zaidan Und hätten WIR dich nicht gefestigt, gewiß, bereits wärest du beinahe ihnen ein klein wenig zugeneigt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn Wir dich nicht gefestigt hatten, hattest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stutze gesucht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stütze gesucht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn Wir dich nicht gefestigt hatten, hattest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stutze gesucht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stütze gesucht |