Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und sprich: "O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft |
Adel Theodor Khoury Und sprich: Mein Herr, gewahre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewahre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstutzende Macht |
Adel Theodor Khoury Und sprich: Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstützende Macht |
Amir Zaidan Und sag: "HERR! Lasse mich in einen Eingang der Wahrhaftigkeit eintreten, und lasse mich aus einem Ausgang der Wahrhaftigkeit austreten, und gewahre mir von Dir aus eine beistehende Bestatigung |
Amir Zaidan Und sag: "HERR! Lasse mich in einen Eingang der Wahrhaftigkeit eintreten, und lasse mich aus einem Ausgang der Wahrhaftigkeit austreten, und gewähre mir von Dir aus eine beistehende Bestätigung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sag: Mein Herr, gewahre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewahre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sag: Mein Herr, gewahre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewahre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht |