Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y di: ¡Senor mio! Permiteme entrar [a Medina] y complacerte, y abandonar [La Meca] sin sufrir por ello, y concedeme los medios para lograr el triunfo [sobre los incredulos] |
Islamic Foundation Y di (tras haberte ordenado emigrar): «¡Senor!, haz que tenga una entrada honorable (en la ciudad de Medina) y una salida victoriosa (de La Meca)[502]; y concedeme de Tu parte una autoridad que me ayude (a vencer a Tus enemigos)» |
Islamic Foundation Y di (tras haberte ordenado emigrar): «¡Señor!, haz que tenga una entrada honorable (en la ciudad de Medina) y una salida victoriosa (de La Meca)[502]; y concédeme de Tu parte una autoridad que me ayude (a vencer a Tus enemigos)» |
Islamic Foundation Y di (tras haberte ordenado emigrar): “¡Senor!, haz que tenga una entrada honorable (en la ciudad de Medina) y una salida victoriosa (de La Meca)[502]; y concedeme de Tu parte una autoridad que me ayude (a vencer a Tus enemigos)” |
Islamic Foundation Y di (tras haberte ordenado emigrar): “¡Señor!, haz que tenga una entrada honorable (en la ciudad de Medina) y una salida victoriosa (de La Meca)[502]; y concédeme de Tu parte una autoridad que me ayude (a vencer a Tus enemigos)” |
Julio Cortes Y di: «¡Senor! ¡Hazme entrar bien, hazme salir bien! ¡Concedeme, de Ti, una autoridad que me auxilie!» |
Julio Cortes Y di: «¡Señor! ¡Hazme entrar bien, hazme salir bien! ¡Concédeme, de Ti, una autoridad que me auxilie!» |