Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 79 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا ﴾
[الإسرَاء: 79]
﴿ومن الليل فتهجد به نافلة لك عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا﴾ [الإسرَاء: 79]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und unterbrich deswegen (für die Lesung) in der Nacht deinen Schlaf (vollbringe) diese (Leistung) freiwillig. Es mag sein, daß dich dein Herr (dafür) zu einem löblichen Rang erweckt |
Adel Theodor Khoury Und wache einen Teil der Nacht damit, als zusatzliche Tat fur dich. Dein Herr moge dich zu einer lobenswerten Rangstellung erwecken |
Adel Theodor Khoury Und wache einen Teil der Nacht damit, als zusätzliche Tat für dich. Dein Herr möge dich zu einer lobenswerten Rangstellung erwecken |
Amir Zaidan Und in einem Teil der Nacht verrichte damit (mit dem Quran) das Tahadsch-dschud-Gebet - ein freiwilliges Gebet fur dich, damit dein HERR dir eine lobenswerte Stellung verleiht |
Amir Zaidan Und in einem Teil der Nacht verrichte damit (mit dem Quran) das Tahadsch-dschud-Gebet - ein freiwilliges Gebet für dich, damit dein HERR dir eine lobenswerte Stellung verleiht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusatzlich fur dich. Vielleicht wird dich dein Herr zu einer lobenswerten (Rang)stellung erwecken |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. Vielleicht wird dich dein Herr zu einer lobenswerten (Rang)stellung erwecken |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusatzlich fur dich. Vielleicht wird dich dein Herr zu einer lobenswerten (Rang)stellung erwecken |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zusätzlich für dich. Vielleicht wird dich dein Herr zu einer lobenswerten (Rang)stellung erwecken |