Quran with German translation - Surah Al-Kahf ayat 84 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا ﴾
[الكَهف: 84]
﴿إنا مكنا له في الأرض وآتيناه من كل شيء سببا﴾ [الكَهف: 84]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wir haben ihm Macht auf Erden und die Mittel zu allem gegeben |
Adel Theodor Khoury Wir gaben ihm auf der Erde eine angesehene Stellung und eroffneten ihm in jedem Bereich einen Weg |
Adel Theodor Khoury Wir gaben ihm auf der Erde eine angesehene Stellung und eröffneten ihm in jedem Bereich einen Weg |
Amir Zaidan Gewiß, WIR gewahrten ihm Macht auf Erden und gaben ihm zu jeder Sache einen Zugang |
Amir Zaidan Gewiß, WIR gewährten ihm Macht auf Erden und gaben ihm zu jeder Sache einen Zugang |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eroffneten ihm zu allem einen Weg |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eröffneten ihm zu allem einen Weg |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eroffneten ihm zu allem einen Weg |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eröffneten ihm zu allem einen Weg |