Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 84 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا ﴾
[الكَهف: 84]
﴿إنا مكنا له في الأرض وآتيناه من كل شيء سببا﴾ [الكَهف: 84]
| Abu Adel Поистине, Мы укрепили его [Зу-ль-Карнайна] на земле [облегчили ему власть и победу] и дали ему ко всему путь [все, в чем он нуждался для достижения своей цели, как например, знание, способности, силу] |
| Elmir Kuliev Voistinu, My nadelili yego vlast'yu na zemle i odarili yego vsyakimi vozmozhnostyami |
| Elmir Kuliev Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями |
| Gordy Semyonovich Sablukov My dali yemu mogushchestvo na zemle, i dostavili yemu sposob ko vsemu |
| Gordy Semyonovich Sablukov Мы дали ему могущество на земле, и доставили ему способ ко всему |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky My ukrepili yego na zemle i dali yemu ko vsemu put' |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь |