×

In ihren Herzen ist eine Krankheit, und Allah mehrt ihre Krankheit, und 2:10 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:10) ayat 10 in German

2:10 Surah Al-Baqarah ayat 10 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 10 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[البَقَرَة: 10]

In ihren Herzen ist eine Krankheit, und Allah mehrt ihre Krankheit, und fur sie ist eine schmerzliche Strafe dafur (bestimmt), daß sie logen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون, باللغة الألمانية

﴿في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون﴾ [البَقَرَة: 10]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
In ihren Herzen ist eine Krankheit, und Allah mehrt ihre Krankheit, und für sie ist eine schmerzliche Strafe dafür (bestimmt), daß sie logen
Adel Theodor Khoury
In ihren Herzen ist Krankheit, und Gott hat ihre Krankheit noch vermehrt. Und fur sie ist eine schmerzhafte Pein bestimmt dafur, daß sie zu lugen pflegten
Adel Theodor Khoury
In ihren Herzen ist Krankheit, und Gott hat ihre Krankheit noch vermehrt. Und für sie ist eine schmerzhafte Pein bestimmt dafür, daß sie zu lügen pflegten
Amir Zaidan
In ihren Herzen ist Krankheit, so mehrte ALLAH sie mit Krankheit, und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt fur das, was sie zu lugen pflegten
Amir Zaidan
In ihren Herzen ist Krankheit, so mehrte ALLAH sie mit Krankheit, und für sie ist qualvolle Peinigung bestimmt für das, was sie zu lügen pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
In ihren Herzen ist Krankheit, und da hat Allah ihnen die Krankheit noch gemehrt. Fur sie wird es schmerzhafte Strafe dafur geben, daß sie zu lugen pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
In ihren Herzen ist Krankheit, und da hat Allah ihnen die Krankheit noch gemehrt. Für sie wird es schmerzhafte Strafe dafür geben, daß sie zu lügen pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
In ihren Herzen ist Krankheit, und da hat Allah ihnen die Krankheit noch gemehrt. Fur sie wird es schmerzhafte Strafe dafur geben, daß sie zu lugen pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
In ihren Herzen ist Krankheit, und da hat Allah ihnen die Krankheit noch gemehrt. Für sie wird es schmerzhafte Strafe dafür geben, daß sie zu lügen pflegten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek