Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 10 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[البَقَرَة: 10]
﴿في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون﴾ [البَقَرَة: 10]
| Abu Bakr Zakaria Tadera antarasamuhe rayeche byadhi. Atahpara allah tadera byadhi ara'o bariye diyechena [1]. Ara tadera jan'ya rayeche kastadayaka sasti, karana tara mithyabadi |
| Abu Bakr Zakaria Tādēra antarasamūhē raẏēchē byādhi. Ataḥpara āllāh tādēra byadhi āra'ō bāṛiẏē diẏēchēna [1]. Āra tādēra jan'ya raẏēchē kaṣṭadāẏaka śāsti, kāraṇa tārā mithyābādī |
| Muhiuddin Khan তাদের অন্তঃকরণ ব্যধিগ্রস্ত আর আল্লাহ তাদের ব্যধি আরো বাড়িয়ে দিয়েছেন। বস্তুতঃ তাদের জন্য নির্ধারিত রয়েছে ভয়াবহ আযাব, তাদের মিথ্যাচারের দরুন। |
| Muhiuddin Khan Tadera antahkarana byadhigrasta ara allaha tadera byadhi aro bariye diyechena. Bastutah tadera jan'ya nirdharita rayeche bhayabaha ayaba, tadera mithyacarera daruna. |
| Muhiuddin Khan Tādēra antaḥkaraṇa byadhigrasta āra āllāha tādēra byadhi ārō bāṛiẏē diẏēchēna. Bastutaḥ tādēra jan'ya nirdhārita raẏēchē bhaẏābaha āyāba, tādēra mithyācārēra daruna. |
| Zohurul Hoque তাদের অন্তরে ব্যারাম, তাই আল্লাহ্ তাদের জন্য ব্যারাম বাড়িয়ে দিয়েছেন, আর তাদের জন্য ব্যথাদায়ক শাস্তি, যেহেতু তারা মিথ্যা বলে চলেছে। |
| Zohurul Hoque Tadera antare byarama, ta'i allah tadera jan'ya byarama bariye diyechena, ara tadera jan'ya byathadayaka sasti, yehetu tara mithya bale caleche. |
| Zohurul Hoque Tādēra antarē byārāma, tā'i āllāh tādēra jan'ya byārāma bāṛiẏē diẏēchēna, āra tādēra jan'ya byathādāẏaka śāsti, yēhētu tārā mithyā balē calēchē. |