Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 10 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[البَقَرَة: 10]
﴿في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون﴾ [البَقَرَة: 10]
Abdulbaki Golpinarli Kalplerinde hastalık var, Allah da hastalıklarını arttırmıstır. Yalan soylediklerinden dolayı onlara elemli bir azap var |
Adem Ugur Onların kalblerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalıgını cogaltmıstır. Soylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar icin elim bir azap vardır |
Adem Ugur Onların kalblerinde bir hastalık vardır. Allah da onların hastalığını çoğaltmıştır. Söylemekte oldukları yalanlar sebebiyle de onlar için elîm bir azap vardır |
Ali Bulac Kalplerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını arttırmıstır. Yalan soylemekte olduklarından dolayı, onlar icin acı bir azap vardır |
Ali Bulac Kalplerinde hastalık vardır. Allah da hastalıklarını arttırmıştır. Yalan söylemekte olduklarından dolayı, onlar için acı bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz Onların kalblerinde nifak ve hased marazı vardır. Cenab’ı Allah, (Kur’an ayetlerini inzal ile onların suphe, kin ve nifak) marazlarını artırmıstır. Yalan soylemeleri sebebiyle onlar icin siddetli bir azab vardır |
Ali Fikri Yavuz Onların kalblerinde nifak ve hased marazı vardır. Cenâb’ı Allah, (Kur’an âyetlerini inzal ile onların şüphe, kin ve nifak) marazlarını artırmıştır. Yalan söylemeleri sebebiyle onlar için şiddetli bir azab vardır |
Celal Y Ld R M Kalblerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalıgını artırmıstır.. Yalan soylemelerine karsılık onlara elem verici bir azab vardır |
Celal Y Ld R M Kalblerinde hastalık vardır. Allah da onların hastalığını artırmıştır.. Yalan söylemelerine karşılık onlara elem verici bir azâb vardır |