×

Als ob sie nicht wußten, daß Allah weiß, was sie verheimlichen und 2:77 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:77) ayat 77 in German

2:77 Surah Al-Baqarah ayat 77 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 77 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 77]

Als ob sie nicht wußten, daß Allah weiß, was sie verheimlichen und was sie kundtun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لا يعلمون أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون, باللغة الألمانية

﴿أو لا يعلمون أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون﴾ [البَقَرَة: 77]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Als ob sie nicht wüßten, daß Allah weiß, was sie verheimlichen und was sie kundtun
Adel Theodor Khoury
Wissen sie denn nicht, daß Gott weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen
Adel Theodor Khoury
Wissen sie denn nicht, daß Gott weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen
Amir Zaidan
Wissen sie etwa nicht, daß ALLAH ja das kennt, was sie verheimlichen und was sie offenlegen
Amir Zaidan
Wissen sie etwa nicht, daß ALLAH ja das kennt, was sie verheimlichen und was sie offenlegen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offen legen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offen legen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offenlegen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek