×

Nein", sagen sie, "(das) aber (sind) wirre Traume; nein, er hat ihn 21:5 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:5) ayat 5 in German

21:5 Surah Al-Anbiya’ ayat 5 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 5 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 5]

Nein", sagen sie, "(das) aber (sind) wirre Traume; nein, er hat ihn erdichtet; nein, er ist (nur) ein Dichter. Moge er uns doch ein Zeichen in der Art bringen, wie die fruheren entsandt wurden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما, باللغة الألمانية

﴿بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما﴾ [الأنبيَاء: 5]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein", sagen sie, "(das) aber (sind) wirre Träume; nein, er hat ihn erdichtet; nein, er ist (nur) ein Dichter. Möge er uns doch ein Zeichen in der Art bringen, wie die früheren entsandt wurden
Adel Theodor Khoury
Aber nein, sie sagen: «Wirres Bundel von Traumen. Nein, er hat ihn erdichtet. Nein, er ist ja ein Dichter. Er soll uns ein Zeichen bringen, sowie die Fruheren gesandt worden sind.»
Adel Theodor Khoury
Aber nein, sie sagen: «Wirres Bündel von Träumen. Nein, er hat ihn erdichtet. Nein, er ist ja ein Dichter. Er soll uns ein Zeichen bringen, sowie die Früheren gesandt worden sind.»
Amir Zaidan
Nein, sondern sie sagten: "Es ist ein Durcheinander von Traumen. Nein, sondern er hat es erdichtet. Nein, sondern er ist ein Dichter. Dann soll er uns eine Aya bringen, wie es mit den Fruheren entsandt wurde
Amir Zaidan
Nein, sondern sie sagten: "Es ist ein Durcheinander von Träumen. Nein, sondern er hat es erdichtet. Nein, sondern er ist ein Dichter. Dann soll er uns eine Aya bringen, wie es mit den Früheren entsandt wurde
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nein! Vielmehr sagen sie: "(Das ist) ein Bundel von wirren Traumen. Nein! Vielmehr hat er ihn ersonnen. Nein! Vielmehr ist er ein Dichter. So soll er uns ein Zeichen bringen, so wie die Fruheren gesandt wurden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nein! Vielmehr sagen sie: "(Das ist) ein Bündel von wirren Träumen. Nein! Vielmehr hat er ihn ersonnen. Nein! Vielmehr ist er ein Dichter. So soll er uns ein Zeichen bringen, so wie die Früheren gesandt wurden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nein! Vielmehr sagen sie: „(Das ist) ein Bundel von wirren Traumen. Nein! Vielmehr hat er ihn ersonnen. Nein! Vielmehr ist er ein Dichter. So soll er uns ein Zeichen bringen, so wie die Fruheren gesandt wurden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nein! Vielmehr sagen sie: „(Das ist) ein Bündel von wirren Träumen. Nein! Vielmehr hat er ihn ersonnen. Nein! Vielmehr ist er ein Dichter. So soll er uns ein Zeichen bringen, so wie die Früheren gesandt wurden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek