×

बल्कि उन्होंने कह दिया कि ये[1] बिखरे स्वप्न हैं। बल्कि उस (नबी) 21:5 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:5) ayat 5 in Hindi

21:5 Surah Al-Anbiya’ ayat 5 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 5 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 5]

बल्कि उन्होंने कह दिया कि ये[1] बिखरे स्वप्न हैं। बल्कि उस (नबी) ने इसे स्वयं बना लिया है, बल्कि वह कवि है! अन्यथा उसे चाहिए कि हमारे पास कोई निशानी ले आये, जैसे पूर्व के रसूल (निशानियों के साथ) भेजे गये।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما, باللغة الهندية

﴿بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما﴾ [الأنبيَاء: 5]

Maulana Azizul Haque Al Umari
balki unhonne kah diya ki ye[1] bikhare svapn hain. balki us (nabee) ne ise svayan bana liya hai, balki vah kavi hai! anyatha use chaahie ki hamaare paas koee nishaanee le aaye, jaise poorv ke rasool (nishaaniyon ke saath) bheje gaye
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nahin, balki ve kahate hai, "ye to sambhramit svapnan hai, balki usane ise svayan hee ghad liya hai, balki vah ek kavi hai! use to hamaare paas koee nishaanee laanee chaahie, jaise ki (nishaaniyaan lekar) pahale ke rasool bheje gae the.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
नहीं, बल्कि वे कहते है, "ये तो संभ्रमित स्वप्नं है, बल्कि उसने इसे स्वयं ही घड़ लिया है, बल्कि वह एक कवि है! उसे तो हमारे पास कोई निशानी लानी चाहिए, जैसे कि (निशानियाँ लेकर) पहले के रसूल भेजे गए थे।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(us par bhee un logon ne iktifa na kee) balki kahane lage (ye kuraan to) khaabahaay pareeshaan ka majamooa hai balki usane khud apane jee se jhoot-moot gadh liya hai balki ye shakhs shaayar hai aur agar haqeekatan rasool hai) to jis tarah agale paigambar maujizon ke saath bheje gae the
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(उस पर भी उन लोगों ने इक्तिफ़ा न की) बल्कि कहने लगे (ये कुरान तो) ख़ाबहाय परीशाँ का मजमूआ है बल्कि उसने खुद अपने जी से झूट-मूट गढ़ लिया है बल्कि ये शख्स शायर है और अगर हक़ीकतन रसूल है) तो जिस तरह अगले पैग़म्बर मौजिज़ों के साथ भेजे गए थे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek