Quran with Kazakh translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 5 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 5]
﴿بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما﴾ [الأنبيَاء: 5]
Khalifah Altai Olar: "Olay emes. bul sım-sıtırıq tuster. Joq, ozinin jasandısı. Joq, ol aqın. Aytpese, bizge burıngı elsilerse bir belgi keltirsin" dedi |
Khalifah Altai Olar: "Olay emes. bul şım-şıtırıq tüster. Joq, öziniñ jasandısı. Joq, ol aqın. Äytpese, bizge burıngı elşilerşe bir belgi keltirsin" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Olay emes, bul bir sım-sıtırıq tuster. Joq, ol onı oydan sıgargan. Joq, ol - aqın. Ol bizge burıngılarga tusirilgendey bir belgi - mugjiza keltirsin», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Olay emes, bul bir şım-şıtırıq tüster. Joq, ol onı oydan şığarğan. Joq, ol - aqın. Ol bizge burınğılarğa tüsirilgendey bir belgi - muğjïza keltirsin», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Олай емес, бұл бір шым-шытырық түстер. Жоқ, ол оны ойдан шығарған. Жоқ, ол - ақын. Ол бізге бұрынғыларға түсірілгендей бір белгі - мұғжиза келтірсін», - деді |