Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 58 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 58]
﴿فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون﴾ [الأنبيَاء: 58]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Alsdann schlug er sie in Stücke - mit Ausnahme des größten von ihnen -, damit sie sich an ihn wenden könnten |
Adel Theodor Khoury Da schlug er sie in Stucke, außer einem großen unter ihnen, auf daß sie sich zu ihm wandten |
Adel Theodor Khoury Da schlug er sie in Stücke, außer einem großen unter ihnen, auf daß sie sich zu ihm wandten |
Amir Zaidan Dann demolierte er sie zu Stucken außer einer Großen von ihnen, damit sie sich dann an sie wenden |
Amir Zaidan Dann demolierte er sie zu Stücken außer einer Großen von ihnen, damit sie sich dann an sie wenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da schlug er sie in Stucke, außer einem großen von ihnen, auf daß sie sich an ihn wenden mochten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da schlug er sie in Stücke, außer einem großen von ihnen, auf daß sie sich an ihn wenden möchten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da schlug er sie in Stucke, außer einem großen von ihnen, auf daß sie sich an ihn wenden mochten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da schlug er sie in Stücke, außer einem großen von ihnen, auf daß sie sich an ihn wenden möchten |