Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 60 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ ﴾ 
[الأنبيَاء: 60]
﴿قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له إبراهيم﴾ [الأنبيَاء: 60]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie sagten: "Wir hörten einen jungen Mann von ihnen reden; Abraham heißt er | 
| Adel Theodor Khoury Sie sagten: «Wir horten einen Jungling von ihnen sprechen; man nennt ihn Abraham.» | 
| Adel Theodor Khoury Sie sagten: «Wir hörten einen Jüngling von ihnen sprechen; man nennt ihn Abraham.» | 
| Amir Zaidan Sie sagten: "Wir horten einen jungen Mann, der sie kritisierte, genannt wird er Ibrahim | 
| Amir Zaidan Sie sagten: "Wir hörten einen jungen Mann, der sie kritisierte, genannt wird er Ibrahim | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie sagten: "Wir horten einen Jungling sie (in abfalliger Weise) erwahnen; man nennt ihn Ibrahim | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie sagten: "Wir hörten einen Jüngling sie (in abfälliger Weise) erwähnen; man nennt ihn Ibrahim | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie sagten: „Wir horten einen Jungling sie (in abfalliger Weise) erwahnen; man nennt ihn Ibrahim | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie sagten: „Wir hörten einen Jüngling sie (in abfälliger Weise) erwähnen; man nennt ihn Ibrahim |