Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 12 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[الحج: 12]
﴿يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو﴾ [الحج: 12]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er ruft statt Allah das an, was ihm weder zu schaden noch zu nutzen vermag. Dies ist der weitbegangene Irrtum |
Adel Theodor Khoury Er ruft anstelle Gottes das an, was ihm weder schaden noch nutzen kann. Das ist der tiefe Irrtum |
Adel Theodor Khoury Er ruft anstelle Gottes das an, was ihm weder schaden noch nützen kann. Das ist der tiefe Irrtum |
Amir Zaidan Er richtet Bittgebete an das, was ihm weder schadet noch nutzt. Dies ist das weite Irregehen |
Amir Zaidan Er richtet Bittgebete an das, was ihm weder schadet noch nützt. Dies ist das weite Irregehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nutzt. Das ist wirklich der tiefe Irrtum |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt. Das ist wirklich der tiefe Irrtum |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nutzt. Das ist wirklich der tiefe Irrtum |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt. Das ist wirklich der tiefe Irrtum |