×

zu Pharao und seinen Vornehmen; doch sie wandten sich verachtlich ab; denn 23:46 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:46) ayat 46 in German

23:46 Surah Al-Mu’minun ayat 46 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 46 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ ﴾
[المؤمنُون: 46]

zu Pharao und seinen Vornehmen; doch sie wandten sich verachtlich ab; denn sie waren ein hochmutiges Volk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين, باللغة الألمانية

﴿إلى فرعون وملئه فاستكبروا وكانوا قوما عالين﴾ [المؤمنُون: 46]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
zu Pharao und seinen Vornehmen; doch sie wandten sich verächtlich ab; denn sie waren ein hochmütiges Volk
Adel Theodor Khoury
Zu Pharao und seinen Vornehmen. Sie aber verhielten sich hochmutig. Sie waren Leute mit hoher Gewalt
Adel Theodor Khoury
Zu Pharao und seinen Vornehmen. Sie aber verhielten sich hochmütig. Sie waren Leute mit hoher Gewalt
Amir Zaidan
zu Pharao und seinen Entscheidungstragern. Dann erhoben sie sich in Arroganz, und sie waren hochmutige Leute
Amir Zaidan
zu Pharao und seinen Entscheidungsträgern. Dann erhoben sie sich in Arroganz, und sie waren hochmütige Leute
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
zu Fir'aun und seiner fuhrenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmutig und waren uberhebliche Leute
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
zu Fir'aun und seiner führenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmütig und waren überhebliche Leute
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
zu Fir’aun und seiner fuhrenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmutig und waren uberhebliche Leute
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
zu Fir’aun und seiner führenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmütig und waren überhebliche Leute
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek