Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 65 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 65]
﴿لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون﴾ [المؤمنُون: 65]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Schreit heute nicht um Hilfe; denn ihr werdet bei Uns keine Hilfe finden |
| Adel Theodor Khoury «Schreit nicht um Hilfe heute. Ihr werdet von Uns keine Unterstutzung erfahren |
| Adel Theodor Khoury «Schreit nicht um Hilfe heute. Ihr werdet von Uns keine Unterstützung erfahren |
| Amir Zaidan Schreit heute nicht um Hilfe! Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstutzt |
| Amir Zaidan Schreit heute nicht um Hilfe! Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstützt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas „Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas „Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen |