Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 36 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 36]
﴿فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا﴾ [الفُرقَان: 36]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann sprachen Wir: "Geht beide zum Volk, das Unsere Zeichen verworfen hat": dann zerstörten Wir sie alle vollständig |
Adel Theodor Khoury Da sprachen Wir: «Geht zu den Leuten, die unsere Zeichen fur Luge erklart haben.» Und Wir zerstorten sie vollig |
Adel Theodor Khoury Da sprachen Wir: «Geht zu den Leuten, die unsere Zeichen für Lüge erklärt haben.» Und Wir zerstörten sie völlig |
Amir Zaidan Dann sagten WIR: "Geht beide zu den Leuten, die Unsere Ayat ableugneten." Dann vernichteten WIR sie in kompletter Vernichtung |
Amir Zaidan Dann sagten WIR: "Geht beide zu den Leuten, die Unsere Ayat ableugneten." Dann vernichteten WIR sie in kompletter Vernichtung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da sagten Wir: "Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen fur Luge erklart hat." Dann zerstorten Wir sie vollstandig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da sagten Wir: "Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen für Lüge erklärt hat." Dann zerstörten Wir sie vollständig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da sagten Wir: „Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen fur Luge erklart hat. Dann zerstorten Wir sie vollstandig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da sagten Wir: „Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen für Lüge erklärt hat. Dann zerstörten Wir sie vollständig |