Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 81 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ ﴾
[الشعراء: 81]
﴿والذي يميتني ثم يحيين﴾ [الشعراء: 81]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und (Er ist es,) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt |
| Adel Theodor Khoury Und der mich sterben laßt und dann wieder lebendig macht |
| Adel Theodor Khoury Und der mich sterben läßt und dann wieder lebendig macht |
| Amir Zaidan Und Derjenige, Der mich sterben laßt, dann mich lebendig macht |
| Amir Zaidan Und Derjenige, Der mich sterben läßt, dann mich lebendig macht |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und Der mich sterben laßt und hierauf wieder lebendig macht |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und Der mich sterben laßt und hierauf wieder lebendig macht |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht |