×

und den Quran zu verlesen." Wer also dem rechten Weg folgt, der 27:92 German translation

Quran infoGermanSurah An-Naml ⮕ (27:92) ayat 92 in German

27:92 Surah An-Naml ayat 92 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]

und den Quran zu verlesen." Wer also dem rechten Weg folgt, der folgt ihm nur zu seinem eigenen Besten; (wenn) einer irregeht, so sprich: "lch bin nur einer der Warner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما, باللغة الألمانية

﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und den Quran zu verlesen." Wer also dem rechten Weg folgt, der folgt ihm nur zu seinem eigenen Besten; (wenn) einer irregeht, so sprich: "lch bin nur einer der Warner
Adel Theodor Khoury
Und den Koran zu verlesen. Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich: Ich bin ja nur einer der Warner
Adel Theodor Khoury
Und den Koran zu verlesen. Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich: Ich bin ja nur einer der Warner
Amir Zaidan
und daß ich den Quran vortrage. Wer dann Rechtleitung findet, der findet Rechtleitung nur fur sich selbst, und wer irregeht, dann sag: "Ich bin nur von den Warnern
Amir Zaidan
und daß ich den Quran vortrage. Wer dann Rechtleitung findet, der findet Rechtleitung nur für sich selbst, und wer irregeht, dann sag: "Ich bin nur von den Warnern
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und den Qur'an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten laßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehore ja nur zu den Uberbringern von Warnungen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und den Qur'an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehöre ja nur zu den Überbringern von Warnungen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und den Qur’an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten laßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehore ja nur zu den Uberbringern von Warnungen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und den Qur’an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehöre ja nur zu den Überbringern von Warnungen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek