Quran with German translation - Surah Al-Qasas ayat 68 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[القَصَص: 68]
﴿وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة سبحان الله وتعالى﴾ [القَصَص: 68]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und dein Herr erschafft, was Er will, und erwählt, was Ihm gefällt. Nicht ihnen steht die Wahl zu. Gepriesen sei Allah und Hoch Erhaben über das, was sie anbeten |
Adel Theodor Khoury Und dein Herr erschafft und wahlt, was Er will. Sie aber haben nicht die Moglichkeit zu wahlen. Preis sei Gott! Und erhaben ist Er uber das, was sie (Ihm) beigesellen |
Adel Theodor Khoury Und dein Herr erschafft und wählt, was Er will. Sie aber haben nicht die Möglichkeit zu wählen. Preis sei Gott! Und erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen |
Amir Zaidan Und dein HERR erschafft, was ER will, und ER wahlt aus. Ihnen steht jedoch die Auswahl nicht zu. Subhanallah und immer allerhabener ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben |
Amir Zaidan Und dein HERR erschafft, was ER will, und ER wählt aus. Ihnen steht jedoch die Auswahl nicht zu. Subhanallah und immer allerhabener ist ER über das, was sie an Schirk betreiben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und dein Herr erschafft, was Er will, und wahlt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wahlen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er uber das, was sie (Ihm) beigesellen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und dein Herr erschafft, was Er will, und wählt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und dein Herr erschafft, was Er will, und wahlt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wahlen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er uber das, was sie (Ihm) beigesellen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und dein Herr erschafft, was Er will, und wählt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen |