Quran with German translation - Surah Ar-Rum ayat 13 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 13]
﴿ولم يكن لهم من شركائهم شفعاء وكانوا بشركائهم كافرين﴾ [الرُّوم: 13]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Denn keiner von ihren Partnern wird ihr Fürsprecher sein; und sie werden ihre Partner verleugnen |
Adel Theodor Khoury Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fursprecher, und sie verleugnen ihre Teilhaber |
Adel Theodor Khoury Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher, und sie verleugnen ihre Teilhaber |
Amir Zaidan Und fur sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Furbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenuber Kufr zu betreiben |
Amir Zaidan Und für sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Fürbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenüber Kufr zu betreiben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fursprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fursprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen |