Quran with German translation - Surah Ar-Rum ayat 52 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 52]
﴿فإنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [الرُّوم: 52]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Weder kannst du die Toten hörend machen, noch kannst du die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie (Allah) den Rücken kehren |
Adel Theodor Khoury Du kannst nicht die Toten horen lassen, und auch nicht die Tauben den Zuruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
Adel Theodor Khoury Du kannst nicht die Toten hören lassen, und auch nicht die Tauben den Zuruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |
Amir Zaidan Also du kannst die Toten nicht horen lassen, und du kannst die Tauben den Ruf nicht horen lassen, wenn sie fluchtend den Rucken umkehren |
Amir Zaidan Also du kannst die Toten nicht hören lassen, und du kannst die Tauben den Ruf nicht hören lassen, wenn sie flüchtend den Rücken umkehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten horen lassen noch die Tauben den Ruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten horen lassen noch die Tauben den Ruf horen lassen, wenn sie den Rucken kehren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren |